Thank you for your continued support as we make changes to our drop-off and pick-up plans because of the construction. We appreciate your understanding, as these changes can sometimes make things a bit tricky for keeping our students safe.
To keep everyone safe, we remind you that parents who do not use the drive-up lane must walk up to get their child. For safety reasons, students cannot go into the parking lot to meet their parents. We also ask that parents do not park in the alley for pick-up. Instead, please use the church parking lot and walk over to get your child. Regardless of where you park, remember not to signal your child to come to your car.
Our drive-up lane might seem long, but we are watching for your car and will happily help your child get to you. Most cars are through the lane by 3:35 PM.
Thank you for your cooperation in helping us keep a safe environment for all our students!
Gracias por su continuo apoyo mientras realizamos cambios en nuestros horarios de entrada y salida debido a las obras. Agradecemos su comprensión, ya que estos cambios a veces pueden dificultar la seguridad de nuestros estudiantes.
Para garantizar la seguridad de todos, les recordamos que los padres que no utilicen el carril de acceso vehicular deben caminar para recoger a sus hijos. Por razones de seguridad, los estudiantes no pueden entrar al estacionamiento para recibir a sus padres. También les pedimos que no se estacionen en el callejón para recoger a sus hijos. En su lugar, utilicen el estacionamiento de la iglesia y caminen para recoger a sus hijos. Independientemente de dónde se estacionen, recuerden no indicarle a su hijo que se acerque a su auto.
Nuestro carril de acceso vehicular puede parecer largo, pero estamos atentos a su auto y con gusto lo ayudaremos a llegar. La mayoría de los autos pasan por el carril a las 3:35 p. m.
¡Gracias por su cooperación para ayudarnos a mantener un ambiente seguro para todos nuestros estudiantes!